英特网

无耻的偷换概念啊。

到时一定要把它掰回正确的来。

International,原意是“公平正义民主”,后被翻译成共产主义。

第一次拼出互联网的英文的时候,以为是“英特纳雄耐尔”的简写。

我就知道英特网是英雄,是来实现真正的英特纳雄耐尔的。

无力接受自己的专业国际贸易,如果是公平正义民主的交易,我就为这崇高跪了。嘻嘻。

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注