中国举世罕见的“妇女文字”是湖南省江永县(今湖南省永州市江永县)的“妇女文字”,20世纪80年代它已由中南民族学院的宫哲兵整理成书,中国展望出版社出版。 “妇女文字”是当地瑶族妇女都会写的一种奇特的文…
中国在世界语的文学竞赛第一位获奖的人是徐道荣。 在瑞士召开的第64届国际世界语大会上,举行了国际世界语文学竞赛。 中国徐道荣的论文《论世界语中的汉语成分》获得第二名荣誉奖。 诗歌《中华,中华》获第五名…
中国古诗今译的第一人是清代山东学者牟庭。 这位学者穷毕生精力,写出了《诗切》这部研究《诗经》的巨著,并六易其稿。 这部书把《诗》学研究从毛注、郑笺的桎梏中解放出来,恢复了300篇的真面目。
在中国近代,最先翻译西方文学的是道光20年(1840年),《广东报》刊出的署名蒙昧先生著,门人懒惰生编译的《意拾喻言》(即《伊索寓言》)。 这是中国近代翻译西方文学的开端。译者为英人罗伯特-汤姆。 所…
中国最早出现的《资本论》中文译本,是1930年陈启修的《资本论》第一卷第一篇中译本,由上海昆仑书店出版。 陈启修后改名为陈豹隐,他是我国最早的《资本论》翻译者。此前虽有费觉天翻译的《资本论自叙》,刊载…
中国国内被最早译成汉语的英语诗歌,是美国诗人朗费罗的《人生颂》。 据著名学者钱钟书先生的考证,该诗早在晚清同治年间即由翻译官出身的英国公使威妥玛翻译出诗稿,经清廷户部尚书董恂改为七绝,作者朗费罗的名字…