鲜见汉语

网上有许多的开源软件或免费软件,我用它们的时候发现除了欧美的主流语言版,如英语、法语等等外,往往都有日语版的,哪怕最少的只有几种语言版的软件,其中往往都有日语的。但不论语言版本的多少,许多都鲜见汉语的。
这些翻译的工作一般主要是程序员们出于兴趣或者自愿奉献的意愿而默默承担的吧。翻译算编程工作中最简单的改代码了吧。
中国可以说是号称世界上除了印度外有第二最多的程序员吧,中国人在世界各地当程序员很多的,可惜,这些流行的软件许多的中文版都是缺失的。这些软件,有没有你自己使用或者供别人使用的自己的语言版,也是一种文化软实力的体现吧。
世界各地的人们不需要国家组织,都是出于个人爱好或兴趣和热情用自己的语言做点这些事。
中国人一方面是谋生艰难,很忙碌,没时间志愿太多,付出那么多时间做有钱得的事,还未必能养活自己;但另一方面,那些已经在西方谋了靓职,高位高薪的,也没见有太多的人在闲功夫去志愿做点什么。有是有的,只是没有那么多。或者汉化这种小事儿不入技术大牛们的法眼吧。
或者是因为我们翻墙太辛苦?翻出去已经没劲做这些反正中国人也看不太到的东西?
做这种事不难,但却是体力劳动,而且一般是没钱没名得的。
说人容易自省难,自己有机会多做些这些有意义的事才好。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注