日本令和

我猜日本新年号中应该有个和吧。

因为日本人喜欢和平,和或平,一般常用于年号。

居然被我胡猜中了,令和——日本的新年号,是出自日本古籍,而非中国的。

自以前的胡温时代有和谐社会的提出,我也很喜欢“和”这个汉字(并且认为“和谐社会”是某个国家胡言乱语中少得可怜的符合人类价值能拿出台面经后世检验的标语),还发现世界上有一个民族叫大和民族。

这是一个很美的汉字啊。

和字按照象形字义,禾是指芦管编成的排笛,口是说话,字意就是比喻不同人的言论相互响应,相互协调、合拍。

音乐中有和声,就是指虽然大家唱的是不同的曲调,但演奏在一起却是美妙的和声,互相协调,这就叫和而不同。

由此看出,这个美妙的汉字要求,许多人发出不同的声音,共同协调成美妙的篇章。

但是中国不停地压制言论,禁言禁声,方方面面,包括思想、文化、艺术等等,几乎所有的方面,他们不是求和,而是追求象机器人一样的整齐划一和指令性痴呆。现在不配用这个美妙的汉字。

此次日本是上任天皇仍健康在世而改元,一如除旧破新,结束了终身制。

可有的国家虽然表面上没有君王,不,却是终身制的,所以就是君王,穿着21世纪的洋装留恋着臭不可闻的皇帝篇。

不知令或令和在日本古籍中的意思,以令或以致和,但美妙的和谐的成就最终需倾心聆听。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注