Tao bred one, one bred two, two bred three, three bred everything.
老子曰:“道生一,一生二,二生三,三生万物”。

这是我自己个人的英文译本。是我对老庄与道的一点小小思索。
生为天生,育为后天,孕而有生,生后有育,育中新孕,有生有育,道而不止,故为breed。
bred在这里是一个过去分词,而不是过去式。一、二、三在我理解的道中是既需有主动的生发性,更与周围的环境息息相关。一粒种子,如果没有合适的气候土壤那是长成不了参天大树的。一、二、三,包括道,是起源,更是来自于自然,就仿若那个古老的命题,到底是先有蛋还是先有鸡,先有自然万物还是先有道呢?“道”中已经回答了这个问题。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注